Shake-Up On
Let me get this out of the way first:
“Bah, Humbug!” That’s how I feel about
the Christmas season—not in and of itself, but as the masters of commerce have
commandeered it for their lucrative ends.
Resolve with me now that through our purchase and giving of gifts we
shall endeavor to express the charity of our divine Redeemer, who has become
man “for us men and for our salvation”—the greatest gift that mankind shall
ever know; the foundation for every choice for Christian charity.
Scrooge’s “humbug” has some merit for
those who are disillusioned by the secularization of Christmas, perhaps as a
stimulus to try something different. The
season of Advent aims to stir within us the longing for Jesus’ coming in every
sense: first as we commemorate His incarnation and birth; second as we await
His return as Savior and Judge; and third as we seek His presence in every
person and encounter of our days. This
last coming shakes us up, transforming the routine into the mystical. How easy it is to turn down our interior
volume when Scriptures such as these are proclaimed: “Come, let us climb the
Lord’s mountain…they shall beat their swords into plowshares.” “Let us throw off the works of darkness and
put on the armor of light…make no provision for the desires of the flesh.” “In those days before the flood, they were
eating and drinking, marrying and giving in marriage…two men will be out in the
field; one will be taken, and one will be left….At an hour you do not expect,
the Son of Man will come.” They’re
almost as routine as, “And also with you…We worship you, we give you thanks, we
praise you for your glory….May the Lord accept the sacrifice at your hands, for
the praise and glory of His name, for our good and the good of all His Church….It
is right to give Him thanks and praise.”
You may have heard that, by this time
next year, the English-speaking world will begin to use a new translation of
the Mass recently approved by the Holy See.
The notion of a “different Mass” is not new for anyone in their late
forties or older, as the Mass was celebrated in Latin with the priests and
people together facing east, with little dialogue between them, none of it in
English (or whatever language was spoken outside of Mass). Around 1970 the “New Order of Mass” (the Novus Ordo) was
enforced throughout the whole world. I’m
told there was some preparation for it, but there also had to be some shock on
that morning when the priest came out and started speaking out loud in the
vernacular tongue, expecting the people to respond
to everything: a real shake-up,
indeed!
Now, over forty years later, the Church will be
enforcing a new translation of the Novus Ordo that claims a greater fidelity to the official
Latin text. The words I quoted earlier,
and many others, will be different; but the Mass itself will remain the same in
its basic structure, and certainly in its purpose: to re-present the
sacrificial banquet of
There’s more to come in the way of instruction and
reflection. Stay tuned.